How does one pronounce "Duiker"?
#41
Posted 09 November 2008 - 07:31 PM
I use the Italian pronounce wich is Doo-e-ker
Adept of Team Quick Ben
I greet you as guests and so will not crush the life from you and devour your soul with peals of laughter. No, instead, I will make tea-Gothos
I greet you as guests and so will not crush the life from you and devour your soul with peals of laughter. No, instead, I will make tea-Gothos
#43
Posted 28 December 2008 - 08:14 PM
I think I may be mildly dislexic. All this time I've read it Dukier and called him thusly. My world just flipped upside down :Surprise:
QUOTE (Stalker @ Jan 23 2009, 01:09 PM) <{POST_SNAPBACK}>
So last night I was walking downtown for some pizza at like 1am with some friends of mine,
and someone said, "I'm so hungry I could eat a whole pizza."
I said, "I bet I could eat 100 pizzas," and no one understood me. I was sad.
and someone said, "I'm so hungry I could eat a whole pizza."
I said, "I bet I could eat 100 pizzas," and no one understood me. I was sad.
#44
Posted 28 December 2008 - 08:25 PM
I'm of the opinion that it's totally dweeker.
Also, Spark I'm with you, happens to me a lot, my world was flipped upside down when I discovered it was Rara-ku. I had always seen it as Rah-kah-roo, or Rakaru(this happened yesterday)
Also, Spark I'm with you, happens to me a lot, my world was flipped upside down when I discovered it was Rara-ku. I had always seen it as Rah-kah-roo, or Rakaru(this happened yesterday)
This post has been edited by Apocalypse Now: 28 December 2008 - 08:27 PM
He who was living is now dead
We who were living are now dying
We who were living are now dying
#45
Posted 28 March 2009 - 09:24 AM
I prounouced it how it's written, Duiker
Duke-er, in english ui is pronounced with an oo sound unless the U is silent, like in Suit (Soot), Bruise (Broose), Fruit (Froot), Cruise (Crooze), Druid (Drood), Fluid (Floo-d), Juice (Joose) or Tuition (Too-ish-in). If the U is silent (which we have no indication of) it would be pronounced Dyke-er.
Now if the books were written in another language like french it would be a W sound as in Suite (Sweet).
But whatever, if you want to pick the whole word apart and pronounce is Duh-You-Eye-Ker or whatever the hell your moon language pronounces each individual letter then just go right ahead.

Duke-er, in english ui is pronounced with an oo sound unless the U is silent, like in Suit (Soot), Bruise (Broose), Fruit (Froot), Cruise (Crooze), Druid (Drood), Fluid (Floo-d), Juice (Joose) or Tuition (Too-ish-in). If the U is silent (which we have no indication of) it would be pronounced Dyke-er.
Now if the books were written in another language like french it would be a W sound as in Suite (Sweet).
But whatever, if you want to pick the whole word apart and pronounce is Duh-You-Eye-Ker or whatever the hell your moon language pronounces each individual letter then just go right ahead.
#46
Posted 28 March 2009 - 09:58 AM
DO (I do a job)-ICK-ER
Tell me I'm wrong and I'll ignore you.
Tell me I'm wrong and I'll ignore you.
This post has been edited by HoosierDaddy: 28 March 2009 - 09:58 AM
Trouble arrives when the opponents to such a system institute its extreme opposite, where individualism becomes godlike and sacrosanct, and no greater service to any other ideal (including community) is possible. In such a system rapacious greed thrives behind the guise of freedom, and the worst aspects of human nature come to the fore....
#47
Posted 29 March 2009 - 02:51 AM
Xachariah, on Mar 28 2009, 10:24 AM, said:
I prounouced it how it's written, Duiker
Duke-er, in english ui is pronounced with an oo sound unless the U is silent, like in Suit (Soot), Bruise (Broose), Fruit (Froot), Cruise (Crooze), Druid (Drood), Fluid (Floo-d), Juice (Joose) or Tuition (Too-ish-in). If the U is silent (which we have no indication of) it would be pronounced Dyke-er.
Now if the books were written in another language like french it would be a W sound as in Suite (Sweet).
But whatever, if you want to pick the whole word apart and pronounce is Duh-You-Eye-Ker or whatever the hell your moon language pronounces each individual letter then just go right ahead.

Duke-er, in english ui is pronounced with an oo sound unless the U is silent, like in Suit (Soot), Bruise (Broose), Fruit (Froot), Cruise (Crooze), Druid (Drood), Fluid (Floo-d), Juice (Joose) or Tuition (Too-ish-in). If the U is silent (which we have no indication of) it would be pronounced Dyke-er.
Now if the books were written in another language like french it would be a W sound as in Suite (Sweet).
But whatever, if you want to pick the whole word apart and pronounce is Duh-You-Eye-Ker or whatever the hell your moon language pronounces each individual letter then just go right ahead.
HoosierDaddy, on Mar 28 2009, 10:58 AM, said:
DO (I do a job)-ICK-ER
Tell me I'm wrong and I'll ignore you.
Tell me I'm wrong and I'll ignore you.
Sorry daddy you'll have to ignore me, as the name is written in English, phonetically speaking Xach is correct.
Ui translates as oo.
However, eye of the beholder and all that, whatever makes ya happy !
Now all the friends that you knew in school they used to be so cool, now they just bore you.
Just look at em' now, already pullin' the plow. So quick to take to grain, like some old mule.
Just look at em' now, already pullin' the plow. So quick to take to grain, like some old mule.
#48
Posted 29 April 2009 - 07:24 AM
Holy crap! Three pages of replies to a simple question like how a word is pronounced. Other languages make it too hard for their users to use it properly. Why can't you just pronounce it, just how it is written.
I'm not sure if I can explain this properly, but in the finnish language, pronounciation is quite simple. Once you learn how to pronounce each letter individually, you basically know how to pronounce everything. All words are pronounced exactly like pronouncing each individual letter in a consistent row. Is this making any sense? However the only exception to this rule is the N letter, which is pronounced slightly differently when it is in front of G or K. That's it.
Duiker in finnish would be pronounced somewhat like: Do-ik-eh-r.
I always had trouble pronouncing the name in my head in english, since haven't got the slightest clue how to do that(which goes for a lot of Eriksons characters names).
I'm not sure if I can explain this properly, but in the finnish language, pronounciation is quite simple. Once you learn how to pronounce each letter individually, you basically know how to pronounce everything. All words are pronounced exactly like pronouncing each individual letter in a consistent row. Is this making any sense? However the only exception to this rule is the N letter, which is pronounced slightly differently when it is in front of G or K. That's it.
Duiker in finnish would be pronounced somewhat like: Do-ik-eh-r.
I always had trouble pronouncing the name in my head in english, since haven't got the slightest clue how to do that(which goes for a lot of Eriksons characters names).
No, my username has nothing to do with a certain wickan warlock. The damned biach stole my username as far as I know.
#49
Posted 29 April 2009 - 11:43 AM
I pronounce it Jew-i-ker. I say Jew because if i wrote Dew-i-ker it looks like Doo-i-ker, but that's Yank talk, like stoo-pid
.

This post has been edited by Mappo's Travelling Sack: 29 April 2009 - 11:45 AM
Antiquis temporibus, nati tibi similes in rupibus ventosissimis exponebantur ad necem.
Si hoc adfixum in obice legere potes, et liberaliter educatus et nimis propinquus ades.
Si hoc adfixum in obice legere potes, et liberaliter educatus et nimis propinquus ades.
#50
Posted 30 April 2009 - 03:50 PM
So you basically say Dyoo-i-ker, right?
"Here is light. You will say that it is not a living entity, but you miss the point that it is more, not less. Without occupying space, it fills the universe. It nourishes everything, yet itself feeds upon destruction. We claim to control it, but does it not perhaps cultivate us as a source of food? May it not be that all wood grows so that it can be set ablaze, and that men and women are born to kindle fires?"
―Gene Wolfe, The Citadel of the Autarch
―Gene Wolfe, The Citadel of the Autarch
#51
Posted 30 April 2009 - 06:20 PM
Like this
Attached File(s)
-
dfd.jpg (7.55K)
Number of downloads: 7 -
sdafsd.jpg (3.39K)
Number of downloads: 8
This post has been edited by Eddie Dean: 30 April 2009 - 06:24 PM
Uva Uvam Vivendo Varia Fit
#52
Posted 01 May 2009 - 05:47 AM
Salt-Man Z, on May 1 2009, 01:50 AM, said:
So you basically say Dyoo-i-ker, right?
Yeah, something like that.
Antiquis temporibus, nati tibi similes in rupibus ventosissimis exponebantur ad necem.
Si hoc adfixum in obice legere potes, et liberaliter educatus et nimis propinquus ades.
Si hoc adfixum in obice legere potes, et liberaliter educatus et nimis propinquus ades.
#54
Posted 01 September 2009 - 05:47 PM
#56
Posted 01 September 2009 - 06:07 PM
Nina, on Sep 1 2009, 07:47 PM, said:
Hehe, I suppose that supports my argument, although you have to wonder if he wasnt called that because the translators just didnt know what else to do with the word, or if the got some sort of inside line from SE that it was intended to be used in the same way as other malazan names which refer to established objects or adjectives.
Either way, pronouncing it any way other than 'Day-ker' sounds silly to me, since that's the way I've been pronouncing the word since I was a child.
[url="http://www.alt146.zzl.org"]MafiaManager[/url]: My Mafia Modding tool - Now at v0.3b
With great power comes a great integral of energy over time.
With great power comes a great integral of energy over time.
#57
Posted 01 September 2009 - 07:17 PM
alt146, on Sep 1 2009, 10:07 PM, said:
Hehe, I suppose that supports my argument, although you have to wonder if he wasnt called that because the translators just didnt know what else to do with the word, or if the got some sort of inside line from SE that it was intended to be used in the same way as other malazan names which refer to established objects or adjectives.
You see, that's really a big problem because in Russian you cannot leave it like it stays in the text, you have to spell it in Cyrillic letters, and to spell it you have to know how that's pronounced. I think that both versions ("Antelope" in the first translation and Дюкр (that is pronounced like due-kr) in the second are a mere translator's guess. Sometimes a name which refers to an object, should indeed be translated (especially simple ones like Picker or Fiddler) but the name "Tattersail" when translated looks very strange.
#58
Posted 03 September 2009 - 06:59 PM
Quote
Duke-er, in english ui is pronounced with an oo sound unless the U is silent, like in Suit (Soot), Bruise (Broose), Fruit (Froot), Cruise (Crooze), Druid (Drood), Fluid (Floo-d), Juice (Joose) or Tuition (Too-ish-in). If the U is silent (which we have no indication of) it would be pronounced Dyke-er.
I don't know what english you're speaking, or where you're from (maybe you speak differently than I do), but in Pennsylvania we say Druid(droo id) and Fluid(floo id) and not ... whatever weird way you're doing it, lol.
#59
Posted 07 September 2009 - 07:32 PM
I pronounce it in the Dutch manner. But then, I speak Dutch, so that´s a no-brainer really.
To clarify, I speak both English and Dutch fluently - it doesn´t strike me as strange to say Dutch words/names in an English sentence.
To clarify, I speak both English and Dutch fluently - it doesn´t strike me as strange to say Dutch words/names in an English sentence.
“The world, someone once said, gives back what is given. In abundance. But then, as Kallor would point out, someone was always saying something. Until he got fed up and had them executed.”
#60
Posted 09 October 2009 - 08:10 PM
I agree with Traveller. Duiker is pronounced DWEYE-ker. Du as in Duane, i as in eye, and so forth. That's what I'm sticking with.