How does one pronounce "Duiker"?
#61
Posted 09 October 2009 - 09:29 PM
To each their own. Simply.
'If we are to live,' Rake went on, 'we must take risks. Else our lives become deaths in all but name. There is no struggle too vast, no odds too overwhelming, for even should we fail - should we fall - we will know that we have lived.'
#62
Posted 05 December 2009 - 11:10 AM
It depends on which country you are in.
In the Netherlands/Dutch it is pronounced like "Dow-ker" (breathing out heavily saying "ow", ending with a rolling R). That is the best I can explain it.
In South Africa/Afrikaans "Die-ker" (silent U, ending with a rolling R).
In North America/English "Doo-ker" (silent I).
It is never pronounced doo-ick-er
Yes, It is originally a Dutch and means diver
How do I know? It is my last name.
I have relatives in all these countries and this is how we all pronounce our name.
Hope this helps
In the Netherlands/Dutch it is pronounced like "Dow-ker" (breathing out heavily saying "ow", ending with a rolling R). That is the best I can explain it.
In South Africa/Afrikaans "Die-ker" (silent U, ending with a rolling R).
In North America/English "Doo-ker" (silent I).
It is never pronounced doo-ick-er
Yes, It is originally a Dutch and means diver
How do I know? It is my last name.
I have relatives in all these countries and this is how we all pronounce our name.
Hope this helps
This post has been edited by dooker: 05 December 2009 - 11:25 AM
#63
Posted 05 December 2009 - 07:43 PM
dooker, on 05 December 2009 - 11:10 AM, said:
It depends on which country you are in.
In the Netherlands/Dutch it is pronounced like "Dow-ker" (breathing out heavily saying "ow", ending with a rolling R). That is the best I can explain it.
In South Africa/Afrikaans "Die-ker" (silent U, ending with a rolling R).
In North America/English "Doo-ker" (silent I).
It is never pronounced doo-ick-er
Yes, It is originally a Dutch and means diver
How do I know? It is my last name.
I have relatives in all these countries and this is how we all pronounce our name.
Hope this helps
In the Netherlands/Dutch it is pronounced like "Dow-ker" (breathing out heavily saying "ow", ending with a rolling R). That is the best I can explain it.
In South Africa/Afrikaans "Die-ker" (silent U, ending with a rolling R).
In North America/English "Doo-ker" (silent I).
It is never pronounced doo-ick-er
Yes, It is originally a Dutch and means diver
How do I know? It is my last name.
I have relatives in all these countries and this is how we all pronounce our name.
Hope this helps
thats all well and good, but in Dal Hon it's pronounced Doo-ick-er, and also in my head, so there

There's a fine line between genius and insanity. I have erased this line.
- Oscar Levant
- Oscar Levant
#64
Posted 11 December 2009 - 02:25 PM
I think its cool that its your last name and all, but people pronounce last names differently all the time! Just because those are the ways your family pronounces it doesn't me his first name couldn't be said differently.
...so I pronounce it Dew-ehk-er (an accent being on the first syllable only).
Yeah I agree with him. I live in the Finger Lakes region of New York and around here, druid is never "drood" and such. Though fruit and cruise and bruise are the same as you say it. But with the word suit (like the hotel room?) I say sweet.
...so I pronounce it Dew-ehk-er (an accent being on the first syllable only).
Tarcanus, on 03 September 2009 - 06:59 PM, said:
QUOTE Duke-er, in english ui is pronounced with an oo sound unless the U is silent, like in Suit (Soot), Bruise (Broose), Fruit (Froot), Cruise (Crooze), Druid (Drood), Fluid (Floo-d), Juice (Joose) or Tuition (Too-ish-in). If the U is silent (which we have no indication of) it would be pronounced Dyke-er.
I don't know what english you're speaking, or where you're from (maybe you speak differently than I do), but in Pennsylvania we say Druid(droo id) and Fluid(floo id) and not ... whatever weird way you're doing it, lol.
I don't know what english you're speaking, or where you're from (maybe you speak differently than I do), but in Pennsylvania we say Druid(droo id) and Fluid(floo id) and not ... whatever weird way you're doing it, lol.
Yeah I agree with him. I live in the Finger Lakes region of New York and around here, druid is never "drood" and such. Though fruit and cruise and bruise are the same as you say it. But with the word suit (like the hotel room?) I say sweet.
This post has been edited by Juvenis: 11 December 2009 - 02:39 PM
#65
Posted 09 July 2010 - 06:39 PM
Juvenis, on 11 December 2009 - 02:25 PM, said:
I think its cool that its your last name and all, but people pronounce last names differently all the time! Just because those are the ways your family pronounces it doesn't me his first name couldn't be said differently.
...so I pronounce it Dew-ehk-er (an accent being on the first syllable only).
Yeah I agree with him. I live in the Finger Lakes region of New York and around here, druid is never "drood" and such. Though fruit and cruise and bruise are the same as you say it. But with the word suit (like the hotel room?) I say sweet.
...so I pronounce it Dew-ehk-er (an accent being on the first syllable only).
Tarcanus, on 03 September 2009 - 06:59 PM, said:
QUOTE Duke-er, in english ui is pronounced with an oo sound unless the U is silent, like in Suit (Soot), Bruise (Broose), Fruit (Froot), Cruise (Crooze), Druid (Drood), Fluid (Floo-d), Juice (Joose) or Tuition (Too-ish-in). If the U is silent (which we have no indication of) it would be pronounced Dyke-er.
I don't know what english you're speaking, or where you're from (maybe you speak differently than I do), but in Pennsylvania we say Druid(droo id) and Fluid(floo id) and not ... whatever weird way you're doing it, lol.
I don't know what english you're speaking, or where you're from (maybe you speak differently than I do), but in Pennsylvania we say Druid(droo id) and Fluid(floo id) and not ... whatever weird way you're doing it, lol.
Yeah I agree with him. I live in the Finger Lakes region of New York and around here, druid is never "drood" and such. Though fruit and cruise and bruise are the same as you say it. But with the word suit (like the hotel room?) I say sweet.
Yes people can pronounce names differently just like John could technically be pronounced "Joan", but probably 99.999% of people pronounce it Jon. Just because you can pronounce something differently doesn't mean that it is the right or appropriate pronounciation.
Whether a name is a first or a last name it is still pronounced the same Jean, David, Arthur, Arnold.
I was simply trying to help by explaining how people who actually have the name Duiker pronounce it in different languages
Such as the name Claude is "clod" in english, "clohd" in french, and "cloud" in spanish. You could once again technically pronounce it "Cla-you-dee" the way it is written but does anyone who actually has the name pronounce it that way?
Go up to someone named Claude and call them Cla-you-dee, I would love to see the reaction.
Or some other examples of how names could technically be pronounced, and I can find words in the english language to support these pronounciations as well.
Fred = "Freed"
William = "While-EE-am"
Christopher = " Ch-rice-top-here"
Steven Erikson = "Stev-een EE-ryk-soon"
But there are people who do pronouce Duiker "doo-ick-er" but those people are usually telemarketers

This post has been edited by dooker: 09 July 2010 - 06:52 PM
#66
Posted 09 July 2010 - 06:55 PM
Xachariah, on 28 March 2009 - 09:24 AM, said:
I prounouced it how it's written, Duiker
Duke-er, in english ui is pronounced with an oo sound unless the U is silent, like in Suit (Soot), Bruise (Broose), Fruit (Froot), Cruise (Crooze), Druid (Drood), Fluid (Floo-d), Juice (Joose) or Tuition (Too-ish-in). If the U is silent (which we have no indication of) it would be pronounced Dyke-er.
Now if the books were written in another language like french it would be a W sound as in Suite (Sweet).
But whatever, if you want to pick the whole word apart and pronounce is Duh-You-Eye-Ker or whatever the hell your moon language pronounces each individual letter then just go right ahead.

Duke-er, in english ui is pronounced with an oo sound unless the U is silent, like in Suit (Soot), Bruise (Broose), Fruit (Froot), Cruise (Crooze), Druid (Drood), Fluid (Floo-d), Juice (Joose) or Tuition (Too-ish-in). If the U is silent (which we have no indication of) it would be pronounced Dyke-er.
Now if the books were written in another language like french it would be a W sound as in Suite (Sweet).
But whatever, if you want to pick the whole word apart and pronounce is Duh-You-Eye-Ker or whatever the hell your moon language pronounces each individual letter then just go right ahead.
I'm english, and I'm pretty sure druid is pronounced droo-id. Not Drood.
Anyhoo, I'm still in the 'Dwiker' camp as it sounds like an actual name - all the other weird ones in previous posts seem to be over complicating things. If it was pronounced Duke-er it would be spelled Duker.
And it's not.
This post has been edited by Traveller: 09 July 2010 - 06:56 PM
So that's the story. And what was the real lesson? Don't leave things in the fridge.
#68
Posted 09 July 2010 - 08:49 PM
Traveller, on 09 July 2010 - 06:55 PM, said:
I'm english, and I'm pretty sure druid is pronounced droo-id. Not Drood.
Anyhoo, I'm still in the 'Dwiker' camp as it sounds like an actual name - all the other weird ones in previous posts seem to be over complicating things. If it was pronounced Duke-er it would be spelled Duker.
And it's not.
Anyhoo, I'm still in the 'Dwiker' camp as it sounds like an actual name - all the other weird ones in previous posts seem to be over complicating things. If it was pronounced Duke-er it would be spelled Duker.
And it's not.
My first language is English and I am pretty that suit (in what someone wears to the office) is pronounced soot. Not Soo-it or soo-weet.
Nor do I eat froo-it or froo-weet, I eat froot (fruit)
I bruise (br-oo-se), I don't (broo-iz or broo-weez)
I cruise (cr-oo-se), I don't (croo-iz or croo-weez)
Your arguement for 'ui' to be pronounced as wi, is actually the pronounciation of words originating from French (such as suite and cuisine) NOT English. Also Eskimo or Inuit pronounce 'ui' - wi
The majority of "ui" words that sound like "wi" are root words ending in "you" with the suffix "ing", such as cuing or continuing.
Actually Duker would be pronounced "duck-er" or "d-you-ker" NOT "d-oo-ker".
According to proper english pronounciation:
Short U is pronounced "uh"
Long U is pronounced "you"
If it were to be pronounced Dw-ick-er or Dw-ee-ker the english spelling for the name would be Dwicker or Dweeker. As in english the "dw" sound is spelled 'dw' not 'du'.
For example dwindle is not spelled duindle, dwarf or not spelled duarf, dwell is not spelled duell.
So if you want to pronounce the name Duiker, Dwiker that is fine. But you are pronouncing it in French or Eskimo, not English
This post has been edited by dooker: 09 July 2010 - 09:00 PM
#69
Posted 10 July 2010 - 08:10 AM
I wasn't contesting those other words - just 'druid.' Quick look at wiki... 'Based on all available forms, the hypothetical proto-Celtic word may then be reconstructed as *dru-wid-s (pl. *druwides) meaning "oak-knower".
I didn't say that it applied to the other words like suit or fruit. I just don't think you can go applying hard and fast rules to language and expect to get it right all the time, there will always be exceptions to the rules.
I mean, look at 'Flood' (pr. Flud) 'Blood' (pr. Blud) and then 'Brood' (pr. broood.) The 'oo' isn't always the same sound, it varies according to the letters before and after. Same with 'ui'.
Anyhoo, who said Erikson is just using English pronunciation for everything in his books? Most languages, especially English, include many words from other languages, and the strong links with France throughout history mean there are a lot of cross-overs.
I prefer 'dwiker' as I'm pretty sure there's an antelope called a duiker, and that's how I've heard it pronounced in that context.
Edit.. Also, Claude is 'Clawed' in English - not clod.
I didn't say that it applied to the other words like suit or fruit. I just don't think you can go applying hard and fast rules to language and expect to get it right all the time, there will always be exceptions to the rules.
I mean, look at 'Flood' (pr. Flud) 'Blood' (pr. Blud) and then 'Brood' (pr. broood.) The 'oo' isn't always the same sound, it varies according to the letters before and after. Same with 'ui'.
Anyhoo, who said Erikson is just using English pronunciation for everything in his books? Most languages, especially English, include many words from other languages, and the strong links with France throughout history mean there are a lot of cross-overs.
I prefer 'dwiker' as I'm pretty sure there's an antelope called a duiker, and that's how I've heard it pronounced in that context.

Edit.. Also, Claude is 'Clawed' in English - not clod.
This post has been edited by Traveller: 12 July 2010 - 07:01 PM
So that's the story. And what was the real lesson? Don't leave things in the fridge.
#70
Posted 10 July 2010 - 08:48 AM
@Traveller: Anyhoo, who said Erikson is just using English pronunciation for everything in his books? Most languages, especially English, include many words from other languages, and the strong links with France throughout history mean there are a lot of cross-overs.
that is what I am thinking too. to me Duiker is pronounced 'dwiker' as you said. the name sounds a bit dutch to me, although in Dutch it would be pronounced differently. but a Malazan is no Dutchman, so what. I admire SE for having such great imagination creating all those names anyway.
that is what I am thinking too. to me Duiker is pronounced 'dwiker' as you said. the name sounds a bit dutch to me, although in Dutch it would be pronounced differently. but a Malazan is no Dutchman, so what. I admire SE for having such great imagination creating all those names anyway.

#71
Posted 10 July 2010 - 02:40 PM
I totally forgot I pulled the audio book version of DG from a torrent . The performer reading the book pronounces it "doy-ker" (doy rhymes with toy).
I sill like to pronounce the name like "dew-eye-ker" though . . . . my preference.
I sill like to pronounce the name like "dew-eye-ker" though . . . . my preference.
#72
Posted 12 July 2010 - 02:44 PM
Druid == dru-id
Fluid == flu-id
In English standard pronunciation, anyway.
Plus, even in English, the given name Claude would be a homophone of the word 'clawed'. Never clod, which had a short vowel sound where I come from. The long vowel sound version of 'clod' might be closer, but that final 'e' does make a difference even in English pronunciation.
Though not as different as 'old world' and 'olde worlde'
Fluid == flu-id
In English standard pronunciation, anyway.
Plus, even in English, the given name Claude would be a homophone of the word 'clawed'. Never clod, which had a short vowel sound where I come from. The long vowel sound version of 'clod' might be closer, but that final 'e' does make a difference even in English pronunciation.
Though not as different as 'old world' and 'olde worlde'

It is perfectly monstrous the way people go about nowadays saying things against one, behind one's back, that are absolutely and entirely true.
-- Oscar Wilde
-- Oscar Wilde
#73
Posted 13 July 2010 - 03:02 AM
Juvenis, on 11 December 2009 - 02:25 PM, said:
I think its cool that its your last name and all, but people pronounce last names differently all the time! Just because those are the ways your family pronounces it doesn't me his first name couldn't be said differently.
...so I pronounce it Dew-ehk-er (an accent being on the first syllable only).
Yeah I agree with him. I live in the Finger Lakes region of New York and around here, druid is never "drood" and such. Though fruit and cruise and bruise are the same as you say it. But with the word suit (like the hotel room?) I say sweet.
...so I pronounce it Dew-ehk-er (an accent being on the first syllable only).
Tarcanus, on 03 September 2009 - 06:59 PM, said:
QUOTE Duke-er, in english ui is pronounced with an oo sound unless the U is silent, like in Suit (Soot), Bruise (Broose), Fruit (Froot), Cruise (Crooze), Druid (Drood), Fluid (Floo-d), Juice (Joose) or Tuition (Too-ish-in). If the U is silent (which we have no indication of) it would be pronounced Dyke-er.
I don't know what english you're speaking, or where you're from (maybe you speak differently than I do), but in Pennsylvania we say Druid(droo id) and Fluid(floo id) and not ... whatever weird way you're doing it, lol.
I don't know what english you're speaking, or where you're from (maybe you speak differently than I do), but in Pennsylvania we say Druid(droo id) and Fluid(floo id) and not ... whatever weird way you're doing it, lol.
Yeah I agree with him. I live in the Finger Lakes region of New York and around here, druid is never "drood" and such. Though fruit and cruise and bruise are the same as you say it. But with the word suit (like the hotel room?) I say sweet.
That's spelled 'suite' with an E at the end.
#74
Posted 24 April 2014 - 07:55 PM
Long dead thread but I thought I'de throw my two cents in on this one if anyone is looking it up again. When I first read DG I always read it as Duke-er, as previously mentioned like (fluid, druid etc). On a reread though I changed my mind to dye-kerr. Someone mentioned that the Russian translation was "Antelope", a duiker (dye-kerr) is a small antelope native to Africa (named from the Dutch word for diver, for their habit of jumping into shrubbery, according to Wikipedia). Given SE/ICE's occasional habit of naming characters of animals (Ocelot, Whiskeyjack, Possum, Cuttle etc) I assumed that it was pronounced the same way as the animal.
#75
Posted 25 April 2014 - 08:42 AM
I think Erikson meant it to be multipronounceable. If you say it like: Dew-eye-kerr and you twist the kerr pronounciation a bit it says: DO-I-CARE. That's exactly what Erikson thought while writing it.
He doesn't care how you pronounce it
It's just an awesome character witnessing tragic events and making a damn good report about it.
He doesn't care how you pronounce it

#76
Posted 26 April 2014 - 01:06 PM
I pronounce it Dwy-ker. Seems like the best way in my head.
#77
Posted 17 July 2014 - 12:09 AM
I think its like D-yew-ker. even if i found out otherwise it wouldnt make a difference to how i readthebook
^ yew as in the tree
^ yew as in the tree
This post has been edited by Black_Gates: 17 July 2014 - 12:10 AM
#78
Posted 18 July 2014 - 02:14 PM
koehkont, on 25 April 2014 - 08:42 AM, said:
I think Erikson meant it to be multipronounceable. If you say it like: Dew-eye-kerr and you twist the kerr pronounciation a bit it says: DO-I-CARE. That's exactly what Erikson thought while writing it.
He doesn't care how you pronounce it
It's just an awesome character witnessing tragic events and making a damn good report about it.
He doesn't care how you pronounce it

Best theory so far

#79
Posted 18 July 2014 - 05:02 PM
This thread is still on? Its a name in a book. You don't have to recite it, just read it
I take considerable pleasure in mangling all sorts of names while reading


#80
Posted 18 July 2014 - 08:24 PM
Pronounced as Dye-Ker in the deadhouse gates audio book version !
What Would Jack Do ?