How does one pronounce "Duiker"?
#81
Posted 18 July 2014 - 08:42 PM
Yah, it's the animal. There's no ambiguity.
They came with white hands and left with red hands.
#83
Posted 21 July 2014 - 11:30 AM
I used to think it like... 'Jewiker' (best approximation, english is not my first language and your spelling-to-pronounciation rules are... non-existent?).
But will now try to amend that to 'Do-i-care'
I like the inherent ambiguity of it too, fits the character actually
But will now try to amend that to 'Do-i-care'


#84
Posted 21 July 2014 - 11:34 AM
I'm Dutch and to me it sounds like a Dutch name, well not actually not a Dutch name, but a Dutch word.
In Dutch, Duiker = Diver
So I typically always pronounce it in my head in Dutch
In Dutch, Duiker = Diver
So I typically always pronounce it in my head in Dutch

#85
Posted 21 July 2014 - 11:44 AM
Well, when I first met the character, I read his name as I would in my own language: without any accent - Duiker - Dooi-Ker, where Ker is like Ker-mit.
For those who know a bit about spanish football (and I do mean soccer), Ker is like Iker in Iker Casillas.
Then I joined this community and when I saw someone was curious about the pronunciation, I said it aloud and it came out like this (in english): Dooikah.
For those who know a bit about spanish football (and I do mean soccer), Ker is like Iker in Iker Casillas.
Then I joined this community and when I saw someone was curious about the pronunciation, I said it aloud and it came out like this (in english): Dooikah.
#86
Posted 16 December 2014 - 03:30 PM
The audiobook I was listening to pronounces it dye-ker and that's fine with me. The blurb on the Brilliance Audio site has a quote from Stephen Erikson saying it using the correct pronunciations although those could be for later books when they switched the narrator.
#87
Posted 17 December 2014 - 07:38 AM
I've always read it as 'Dyoo-ker'.
Debut novel 'Incarnate' now available on Kindle
#88
Posted 01 April 2015 - 09:52 PM
Old thread so sorry for necro-ing it but I always pronounced Duiker, like do-ik-er, or do-iker, said fast,with iker prounced like iker casillas as an earlier poster mentioned.
As for Brys I always pronounced it breese, like putting a b in front of the name reese,
As for Brys I always pronounced it breese, like putting a b in front of the name reese,
This post has been edited by Shadow Knight: 01 April 2015 - 09:53 PM
#89
Posted 02 April 2015 - 02:31 AM
I always thought it was doy(as in boy)-ker(as in the end of wanker)
#90
Posted 02 April 2015 - 10:50 AM
Old thread, but I'm Dutch as well and have always pronounced it like someone typed in this thread before:
Quote
[D-ə:y-k-ε-r]
Be Your Own Hero
#91
Posted 02 April 2015 - 09:20 PM
You can talk upside-down?
They came with white hands and left with red hands.
#92
Posted 03 April 2015 - 07:16 AM
Quite proficient actually. LOL no, sorry I meant [D-a:y-k-e-r]
Be Your Own Hero
#93
Posted 06 April 2015 - 01:44 PM
I've been pronouncing it DYE-ker as well, and trying not to second guess myself every time he turns up.

"Opera happens because a large number of things amazingly fail to go wrong." --Terry Pratchett
#94
Posted 15 June 2015 - 11:08 PM
In Dutch it would be pronounced "DOW-ker", but I believe Erikson took the word from Afrikaans, so it's probably a bit different. I always read it with the Dutch pronunciation.
Edit: In Dutch, 'ui' says 'ow'; eg: 'uit' is pronounced almost the same as 'out' in English (and takes the same meaning).
Edit: In Dutch, 'ui' says 'ow'; eg: 'uit' is pronounced almost the same as 'out' in English (and takes the same meaning).
This post has been edited by SwiftBenjamin: 15 June 2015 - 11:10 PM
Nemo saltat sobrius.