Malazan Empire: Eastern Wolves : Chapter 2 of Sengoku Jidai Series - Malazan Empire

Jump to content

  • 67 Pages +
  • « First
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • Last »
  • You cannot start a new topic
  • You cannot reply to this topic

Eastern Wolves : Chapter 2 of Sengoku Jidai Series Warring States Mafia

#61 User is offline   Atrahal 

  • Recruit
  • Group: Game alts
  • Posts: 2
  • Joined: 17-June 09

Posted 23 January 2012 - 04:48 PM

View PostKessobahn, on 23 January 2012 - 04:44 PM, said:

View PostAtrahal, on 23 January 2012 - 04:44 PM, said:

surely I can't be the only one without the free time to play around with translating?

i'll write all the Japanese off as Day 1 RP.



that's what they're hoping, then the codes come out



codes? in a merc game?
that is just silly.

#62 User is offline   Osseric 

  • Recruit
  • Group: Game alts
  • Posts: 5
  • Joined: 17-June 09

Posted 23 January 2012 - 04:49 PM

View PostKaratallid, on 23 January 2012 - 04:28 PM, said:

View PostOsseric, on 23 January 2012 - 04:24 PM, said:

Okay should I vote for Tulas for going all hiku on us or Kara for bringing back up dragon sex.




Vote Osseric



For being a whinging dragon virgin :p


あなたのオリフィスを開いて、あなたが私の喜びと多くの何ものため現在のページのための私のメンバーを受け入れる。

#63 User is offline   Tulas Shorn 

  • Sergeant
  • Group: Game alts
  • Posts: 98
  • Joined: 01-May 08

Posted 23 January 2012 - 04:49 PM

View PostAtrahal, on 23 January 2012 - 04:48 PM, said:

View PostTulas Shorn, on 23 January 2012 - 04:45 PM, said:

View PostAtrahal, on 23 January 2012 - 04:44 PM, said:

surely I can't be the only one without the free time to play around with translating?

i'll write all the Japanese off as Day 1 RP.


Googleは便利で迅速な翻訳ツールになります



yeah, I know, google translate and all.
but it's Monday mornign, i woke up with a headache, and I have a lot of work to do in the naxt 3.5 hours.


私の心はあなたの不幸のために悲しみに叫ぶ

#64 User is offline   Osseric 

  • Recruit
  • Group: Game alts
  • Posts: 5
  • Joined: 17-June 09

Posted 23 January 2012 - 04:51 PM

View PostTulas Shorn, on 23 January 2012 - 04:38 PM, said:

View PostOsseric, on 23 January 2012 - 04:32 PM, said:

How many clans do you think are in the game? I confess to not doing any research regarding this period of time in history. I leave that to the over-acheivers of the group which there are many.


それは、本当に様々な派閥の力に依存する。最後の派閥のゲームは上に行くには何もしている場合。私も派閥がないと仮定する。



I'm hoping that you are just enjoying forcing all of us to translate your posts and are not forced to write like this because of an ability.

#65 User is offline   Osseric 

  • Recruit
  • Group: Game alts
  • Posts: 5
  • Joined: 17-June 09

Posted 23 January 2012 - 04:52 PM

View PostTulas Shorn, on 23 January 2012 - 04:43 PM, said:

View PostKessobahn, on 23 January 2012 - 04:42 PM, said:

The translating is getting old real fast


初日ロールプレイング。それはそれを受け入れて愛して学んでください。



Okay I guess this answers my question.

#66 User is offline   Tulas Shorn 

  • Sergeant
  • Group: Game alts
  • Posts: 98
  • Joined: 01-May 08

Posted 23 January 2012 - 04:52 PM

View PostOsseric, on 23 January 2012 - 04:49 PM, said:

View PostKaratallid, on 23 January 2012 - 04:28 PM, said:

View PostOsseric, on 23 January 2012 - 04:24 PM, said:

Okay should I vote for Tulas for going all hiku on us or Kara for bringing back up dragon sex.




Vote Osseric



For being a whinging dragon virgin :p


あなたのオリフィスを開いて、あなたが私の喜びと多くの何ものため現在のページのための私のメンバーを受け入れる。


私の翼は、快適なパターンで広がっている。あなたのmouthasでの作業は同様にあなたが話をすることができます

#67 User is offline   Osseric 

  • Recruit
  • Group: Game alts
  • Posts: 5
  • Joined: 17-June 09

Posted 23 January 2012 - 04:53 PM

View PostTulas Shorn, on 23 January 2012 - 04:45 PM, said:

View PostAtrahal, on 23 January 2012 - 04:44 PM, said:

surely I can't be the only one without the free time to play around with translating?

i'll write all the Japanese off as Day 1 RP.


Googleは便利で迅速な翻訳ツールになります



Yes but how accurate is it really?

#68 User is offline   Tulas Shorn 

  • Sergeant
  • Group: Game alts
  • Posts: 98
  • Joined: 01-May 08

Posted 23 January 2012 - 04:54 PM

私の仲間は、私は乱交を残して、私たちのひなを供給することを要求した。私は角質に返還しなければならない

#69 User is offline   Tulas Shorn 

  • Sergeant
  • Group: Game alts
  • Posts: 98
  • Joined: 01-May 08

Posted 23 January 2012 - 04:55 PM

View PostOsseric, on 23 January 2012 - 04:53 PM, said:

View PostTulas Shorn, on 23 January 2012 - 04:45 PM, said:

View PostAtrahal, on 23 January 2012 - 04:44 PM, said:

surely I can't be the only one without the free time to play around with translating?

i'll write all the Japanese off as Day 1 RP.


Googleは便利で迅速な翻訳ツールになります



Yes but how accurate is it really?


かなり。それは私が述べてきたことlandishものからより多くのいくつかを軟化しているが。

#70 User is offline   Atrahal 

  • Recruit
  • Group: Game alts
  • Posts: 2
  • Joined: 17-June 09

Posted 23 January 2012 - 04:56 PM

View PostOsseric, on 23 January 2012 - 04:52 PM, said:

View PostTulas Shorn, on 23 January 2012 - 04:43 PM, said:

View PostKessobahn, on 23 January 2012 - 04:42 PM, said:

The translating is getting old real fast


初日ロールプレイング。それはそれを受け入れて愛して学んでください。



Okay I guess this answers my question.



is he forced to do this?
if so, it is cruel



if not, i'm putting him on ignore.

#71 User is offline   Tulas Shorn 

  • Sergeant
  • Group: Game alts
  • Posts: 98
  • Joined: 01-May 08

Posted 23 January 2012 - 04:59 PM

View PostAtrahal, on 23 January 2012 - 04:56 PM, said:

View PostOsseric, on 23 January 2012 - 04:52 PM, said:

View PostTulas Shorn, on 23 January 2012 - 04:43 PM, said:

View PostKessobahn, on 23 January 2012 - 04:42 PM, said:

The translating is getting old real fast


初日ロールプレイング。それはそれを受け入れて愛して学んでください。



Okay I guess this answers my question.



is he forced to do this?
if so, it is cruel



if not, i'm putting him on ignore.


Vote Atrahal


役割は、再生していないためと台無しスポーツになろうとするため。

This post has been edited by Tulas Shorn: 23 January 2012 - 05:00 PM


#72 User is offline   Atrahal 

  • Recruit
  • Group: Game alts
  • Posts: 2
  • Joined: 17-June 09

Posted 23 January 2012 - 05:00 PM

might wanna bold there.

#73 User is offline   Omtose 

  • Recruit
  • Group: Game alts
  • Posts: 9
  • Joined: 05-October 08

Posted 23 January 2012 - 05:00 PM

And the...translations begin.

#74 User is offline   Tulas Shorn 

  • Sergeant
  • Group: Game alts
  • Posts: 98
  • Joined: 01-May 08

Posted 23 January 2012 - 05:01 PM

View PostAtrahal, on 23 January 2012 - 05:00 PM, said:

might wanna bold there.


感謝 修正

#75 User is offline   Osseric 

  • Recruit
  • Group: Game alts
  • Posts: 5
  • Joined: 17-June 09

Posted 23 January 2012 - 05:03 PM

View PostTulas Shorn, on 23 January 2012 - 04:38 PM, said:

View PostOsseric, on 23 January 2012 - 04:32 PM, said:

How many clans do you think are in the game? I confess to not doing any research regarding this period of time in history. I leave that to the over-acheivers of the group which there are many.


それは、本当に様々な派閥の力に依存する。最後の派閥のゲームは上に行くには何もしている場合。私も派閥がないと仮定する。



Isn't a merc game just another way of saying a faction game? That is how I read it. Shin also mentioned that all the "clans" are equal in number.

That means there are either 4 or 5 clans in my book. 2 would be too small and 3 would create uneven numbers. You would have to jump up to 10 clans after that and that is just too crazy.

#76 User is offline   Atrahal 

  • Recruit
  • Group: Game alts
  • Posts: 2
  • Joined: 17-June 09

Posted 23 January 2012 - 05:04 PM

yes, but merc games tend to have special roles, sometimes.

I am not really familiar with the period, so I can't speculate on the size or distro of factions. suffice it to say, I think the CFs will be telling.

#77 User is offline   Tulas Shorn 

  • Sergeant
  • Group: Game alts
  • Posts: 98
  • Joined: 01-May 08

Posted 23 January 2012 - 05:07 PM

View PostOsseric, on 23 January 2012 - 05:03 PM, said:

View PostTulas Shorn, on 23 January 2012 - 04:38 PM, said:

View PostOsseric, on 23 January 2012 - 04:32 PM, said:

How many clans do you think are in the game? I confess to not doing any research regarding this period of time in history. I leave that to the over-acheivers of the group which there are many.


それは、本当に様々な派閥の力に依存する。最後の派閥のゲームは上に行くには何もしている場合。私も派閥がないと仮定する。



Isn't a merc game just another way of saying a faction game? That is how I read it. Shin also mentioned that all the "clans" are equal in number.

That means there are either 4 or 5 clans in my book. 2 would be too small and 3 would create uneven numbers. You would have to jump up to 10 clans after that and that is just too crazy.


私はOPを読んで、同等の数については何も表示されませんでした。我々は最近、大派閥と、より強力だったことも含まれている小さな勢力でゲームを見てきました。

あなたは、簡単にロールプレイを思い出さ下車しません。

#78 User is offline   Kessobahn 

  • Recruit
  • Group: Game alts
  • Posts: 5
  • Joined: 23-November 08

Posted 23 January 2012 - 05:08 PM

Posting thru translations make being silenced looks pretty good

#79 User is offline   Tulas Shorn 

  • Sergeant
  • Group: Game alts
  • Posts: 98
  • Joined: 01-May 08

Posted 23 January 2012 - 05:09 PM

View PostAtrahal, on 23 January 2012 - 05:04 PM, said:

yes, but merc games tend to have special roles, sometimes.

I am not really familiar with the period, so I can't speculate on the size or distro of factions. suffice it to say, I think the CFs will be telling.


View PostPath-Shaper, on 22 January 2012 - 12:51 PM, said:

Reveals
Reveals, true or otherwise are allowed. Just no quoting of PMs in any ways shape or form.

CF

I'm going to keep you in suspense. I will say this though, some characters will be "Defeated" and retreat rather than killed, as they will most likely appear in future games. For the purposes of this game, a Defeated player is the same as a Dead one.



CFは、ヘルプのような大きさに行っていない

#80 User is offline   Tulas Shorn 

  • Sergeant
  • Group: Game alts
  • Posts: 98
  • Joined: 01-May 08

Posted 23 January 2012 - 05:09 PM

View PostKessobahn, on 23 January 2012 - 05:08 PM, said:

Posting thru translations make being silenced looks pretty good


女性の陰部

Share this topic:


  • 67 Pages +
  • « First
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • Last »
  • You cannot start a new topic
  • You cannot reply to this topic

1 User(s) are reading this topic
0 members, 1 guests, 0 anonymous users